Žinios Discovery
/ Knowledge Discovery >> Žinios Discovery >> Technika >> kompiuteris >> Internetas >> interneto pagrindai >>

Kodėl interneto adresai Anglų

Why yra interneto adresai anglų kalba
Kodėl žiniatinklio adresai anglų

Trumpas atsakymas:? Žiniatinklio adresai yra anglų kalba, nes žmonės, kurie sukūrė standartus interneto adresus buvo , didžiąja dalimi, angliškai kalbančių amerikiečių

ilgesnis atsakymas:. Be pirmųjų dienų internete, vienintelis būdas susisiekti su nuotolinio kompiuterio buvo suteikti savo unikalų IP adresą, ilgą eilutę skaitmenų pavyzdžiui, 165.254.202.218. Tačiau 1983 metais, kaip kompiuterių tinkle skaičius toliau auga, Viskonsino universiteto sukūrė Domain Name System (DNS), kuri žemėlapiai skaitinius IP adresus, lengviau įsimenamus domenų vardus, pavyzdžiui, howstuffworks.com.

1990, britų mokslininkas (ir anglų garsiakalbis) Tim Berners-Lee išrado World Wide Web, ir 1992 metais, daugiau nei vienas milijonas kompiuteriai buvo sujungti, dauguma iš jų į Jungtines Amerikos Valstijas [Šaltinis: Kompiuterių istorijos muziejus]. 1994 Internet Engineering Task Force (IETF) A standartų organizacija, sudaryta iš kelių JAV vyriausybinių agentūrų, paskelbė standartus interneto adresus, kuriuos ji vadinama Uniform Resource lokatorius, arba URL [šaltinių rinkinys: Berners-Lee, Internet Society, Izidė].

Kad Interneto adresai lengva skaityti, rašyti, tipo ir prisiminti, IETF ribojamas URL nedaugeliui simbolių, būtent didžiosios ir mažosios raidės anglų (arba lotyniškai) abėcėlė, skaičiai 0 iki 9 ir keli simboliai [šaltinis: Berners-Lee]. Leistinos simboliai remiantis American Standard kodekso keitimąsi informacija, geriau žinomas kaip US-ASCII simbolių rinkinys, kuris buvo sukurtas JAV ir pirmą kartą paskelbtas 1963

Tai viskas dirbo gerai, anglų -speaking šalys, tačiau nuo 2009 metų daugiau nei pusė 1,6 mlrd interneto vartotojų visame pasaulyje kalbėjo kalba su koduotės išskyrus anglų (ar lotynų) abėcėle [šaltinis: Whitney]. Norėdami suprasti, kas naudojant internete yra kaip tiems asmenims, įsivaizduokite, kad jūs turite naršyti žiniatinklį naudojant tik arabų kalba. Ant mėgstamose svetainėse turinys dar anglų kalba, tačiau interneto adresas kiekvienam svetainėje jūs naudojate yra sudaryta iš visiškai nepažįstamų simbolių, kad net negali rasti savo klaviatūros [Šaltinis: Izidė]. Tai scenarijus, atvirkščiai, iš esmės, kas yra internetas patirtis buvo panašūs interneto vartotojams, kurie skaityti ir rašyti naudojant ne tik kitą kalbą, bet visiškai kitoks raidynas arba nustatyti simbolių. (Aplankykite kaip Egipto el-balad.com svetainę, pavyzdžiui,

Page [1] [2]